Local

Anaïs Deal-Márquez, poemas de memorias, migración y colonización

Minneapolis, Minnesota – Originaria de México y residente de Minneapolis, Anaïs Deal-Márquez es una artista y poeta que trata temas de colonización, migración y memoria colectiva.

«Maybe, you would have given me a bouquet of mango con chile y limón,
or elote con queso and we’d count all the ways cuetes go off in this pueblo,
and would walk the feria at night wrapped up in blankets drinking atole». 

Es tan solo una párrafo de su poema Our Love on the Other Side of This Border.

La artista ha realizado su primer manuscrito poético, el cual actualmente está bajo consideración para su publicación.

El video del poema «We Remember to Breathe» escrito y actuado por Anaïs Deal-Márquez puede verse aquí, en éste se explora el linaje, la ascendencia, el ritual y la diáspora. La artista describe «este poema es una oración al dolor, la resiliencia y la medicina en nuestras historias».

Los poemas de Deal-Marquez han sido publicados en POETRY Magazine, ‘BreakBeat Poets Volume 4: LatiNEXT,’ Up The Staircase Quarterly, Yellow Medicine Review, y The Acentos Review.

Anaïs ha sido alumna del Loft Literary Center’s Mentor Series in Poetry, y ha participado en la residencia de artistas, Lemon Tree House.


El 21 de marzo, se celebra el Día Mundial de la Poesía, una de las formas de expresión e identidad cultural y lingüística más preciadas de la humanidad.

La UNESCO adoptó por primera vez el 21 de marzo como Día Mundial de la Poesía durante su 30ª Conferencia General en París en 1999, con el objetivo de apoyar la diversidad lingüística a través de la expresión poética y aumentar la oportunidad de que se escuchen las lenguas en peligro.

Related Posts

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *